Felsefe, Edebiyat, Sinema, Müzik, Tarih, Kültür  & Sanat ve Mizah  Forumu Ana Sayfa İletişim Site Haritası

Geri git   Felsefe, Edebiyat, Sinema, Müzik, Tarih, Kültür & Sanat ve Mizah Forumu > Müzik Dünyası > Müzikal Enfeksiyon

Müzikal Enfeksiyon Duyguların notalara dökülmüş hali..


naci en alamo...

Müzikal Enfeksiyon içerisinde naci en alamo... konusu: No tengo lugar Y no tengo paisaje Yo menos tengo patria Con mis dedos hago el fuego Con mi corazon te canto Las cuerdas de mi corazon lloran Naci en ...

Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
  #1 (permalink)  
Alt 16-06-2008, 11:46
melusina - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
dum spiro spero
 
Üyelik Tarihi: 01-02-2007
Nerden: dogunun en güzel çöplüğü
Yaş: 25
Mesajlar: 390
Standart naci en alamo...

No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Con mis dedos hago el fuego
Con mi corazon te canto
Las cuerdas de mi corazon lloran

Naci en al amor
Naci en al amor
No tengo lugar
Y no tengo paisaje
Yo menos tengo patria

Ay cuando canta(n), con tus dolores nuestras mujeres te hechizan


I came from nowhere
I have no landscapes
I have no homeland

With my fingers, I can start a fire
With my heart, I sing to you
And my heartstrings throb

I was born of love
I was born of love
I have no place
I have no landscapes
I have no homeland

When they sing, with your sorrow,
our women enchant you


sabahtan beriiçim parcalana parcalana dinliyorum..kesin kararımı verdim..en hüzünlü sarkılar ispanyolca...


Bir Üsküdar balkonunda guruba karşı demlenir gibi
bir akşamüstü, Laypzig'te, tramvay durağında
tadını çıkara çıkara, yudum yudum
kederleniyorum.



41 yil sonrasinin serefine..ayni yerdeydik...
Alıntı ile Cevapla
  #2 (permalink)  
Alt 16-06-2008, 19:33
duarden - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
solus et moriturus ...
 
Üyelik Tarihi: 18-08-2007
Nerden: Ankara
Yaş: 31
Mesajlar: 1,677
Blog Başlıkları: 1
Tamda çevirisini bulutlarının mor damlalar olarak bıraktığı bir cana atarken farkettim eklemeden edemedim.

Alıntı:
Amatör Çevirisiymiş Endişeli peri blogundan alındı.

Hiçlikten geliyorum
Ne bir yerim var
Ne de vatanım


Bir yangın başlatabilirim parmaklarımla
Yüreğimle şarkı söylerim sana
Ki yüreğimin teli sızlamakta

Alamo'da doğdum ben
Hiçlikten geliyorum
Ne bir yerim var
Ne de vatanım

Büyüler seni, acınla şarkı söylediğinde kadınlarımız

Başka bir çeviri

adsız yerlerden geldim
toprağım yok
anavatanım belirsiz

ateşler yakıyorum parmaklarımla
ve sana şarkılar söylüyorum kalbimle
yürek telim gönül yakıyor

alamo'da doğdum
yerim yok, toprağım yok, yurdum yok

böyledir, bizim (çingene) kadınlarımız
acınla şarkını söylediğinde
seni darmadağın eder


"İnsan ruhu yaptığı seçimlerle belirlenir." F.Nietzsche
Alıntı ile Cevapla
  #3 (permalink)  
Alt 17-06-2008, 09:46
remedios - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
her dem arıza
 
Üyelik Tarihi: 23-01-2008
Nerden: ankara
Mesajlar: 252
Çok güzel bir şarkı sanıyorum dünden beri 10 kez dinledim. İşyerinde otobüste yolda avaz avaz bağıran sese eşlik ettim sessizce...

Sözleri tamda hissettiğim gibi.

Melusina'ya teşekkürler, duarden'e yok bişey


** Gözlerinin benimle konuşabilmesi amacıyla; dudaklarını birleştirdiğinde bin yüzlü bir aynayla yakaladım bakışlarını. Ve gözleri benimle konuştu... Nietzsche
Alıntı ile Cevapla
Cevapla


Konuyu toplam 1 kişi okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 
Seçenekler
Stil


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevap Son Mesaj
Vengodan "Remedios Silvia Pisa-Naci El Alamo" duarden Video Klipler 1 21-10-2007 13:23


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 18:04 .
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO ©2008, Crawlability, Inc.

Copyright ©2007 - 2008 Anarsist.Org